Élection partielle du 11 octobre, rapports pour vote par correspondance acceptés du 19 septembre au 23 septembre

Élection partielle du 11 octobre, rapports pour vote par correspondance acceptés du 19 septembre au 23 septembre
Photo = Ministère de l’Administration Publique et de la Sécurité

Le ministère de l’Intérieur et de la Sécurité a annoncé qu’il accepterait les « rapports de vote par correspondance » par écrit, par courrier et en ligne du 19 au 23 septembre à 18 heures, avant l’élection partielle qui se tiendra le 11 octobre.

La région où se tiendra l’élection partielle le 11 octobre est Gangseo-gu, à Séoul, et l’élection partielle pour le chef de Gangseo-gu aura lieu.

Les personnes soumises à déclaration pour vote par correspondance sont : △ les militaires ou policiers qui vivent longtemps dans une enceinte ou un bateau éloigné de l’isoloir ou du lieu de vote, △ les personnes qui séjournent dans un hôpital ou une maison de retraite, ou qui sont les personnes incarcérées ou emprisonnées dans un camp de concentration, une prison ou un centre de détention, et △ qui souffrent d’un handicap physique grave, notamment les personnes incapables de se déplacer, les personnes vivant sur des îles isolées telles que définies par les règles de la Commission électorale nationale, etc.



De plus, pour les réélections et les élections partielles, les personnes résidant en dehors de la circonscription où se déroulent les réélections peuvent également voter par correspondance. Toute personne souhaitant signaler un vote par correspondance peut remplir un rapport de vote par correspondance et l’envoyer par courrier au bureau de la ville/comté/district ou au centre communautaire de la ville/myeon/dong où la personne est enregistrée en tant que résident, ou le soumettre en personne (le personne elle-même ou son mandataire).

Vous pouvez remplir le rapport de vote par correspondance en utilisant le rapport de vote par correspondance fourni au bureau de la ville/comté/district ou au centre communautaire de la ville/myeon/dong, ou en téléchargeant le formulaire sur le site Web de la Commission électorale nationale. Si vous envoyez votre rapport de vote par correspondance par courrier, il doit arriver avant 18 heures le 23 septembre.

Si une personne soumise à l’obligation de déclarer un vote par correspondance a des difficultés à l’envoyer par courrier ou à le soumettre en personne, elle peut également signaler un vote par correspondance en ligne via le site Web de la ville, du comté ou du district ou via l’e-direct des résidents du ministère de l’Intérieur et de la Sécurité. plate-forme.

Lire aussi  À l'approche des élections, Fedi Nuril admet qu'il est toujours confus quant au choix d'un choix présidentiel

Cependant, dans le cas d’une déclaration de vote par correspondance en ligne, un processus est nécessaire pour confirmer que le demandeur est éligible au vote par correspondance, de sorte que le rapport doit être déposé avant la date limite de déclaration du 23 septembre. Après avoir reçu un rapport en ligne, le Tong, le Ri ou le chef de classe de la zone d’enregistrement des résidents du journaliste vérifie s’il est éligible ou non au vote de résidence.

Koo Man-seop, vice-ministre de l’Administration publique et de la Sécurité, a déclaré : « Le ministère de l’Administration publique et de la Sécurité fera de son mieux pour promouvoir le travail électoral légal, notamment en recevant des rapports sur le vote par correspondance, en coopération avec les gouvernements locaux pour garantir le précieux privilège du peuple. droit de vote. ·Veuillez vérifier et signaler au district comment déposer un rapport de vote à domicile (par écrit, par courrier, en ligne) », a-t-il déclaré.

Cérémonie de lancement de la « Marche pour la liberté et la paix dans la DMZ » le 2 mars

– Le 18 septembre à 14 heures, une cérémonie d’inauguration aura lieu à la Tour d’observation de l’Unification à Goseong-gun, Gangwon-do.

– 70 membres de la 1ère équipe d’expédition, parcourant le pays 524km de Goseong, Gangwon à Ganghwa, Incheon pendant 7 jours et 6 nuits

Une cérémonie de départ pour annoncer le début de la deuxième longue marche pour la liberté et la paix dans la DMZ aura lieu le 18 à 14 heures.

Cette cérémonie de lancement a été préparée pour soutenir la première expédition de la deuxième expédition (18 septembre au 19 novembre) faisant suite à la première expédition* organisée par le ministère de l’Unification et pour encourager les participants.

Lire aussi  Ihor Yukhnovsky est décédé à Lviv : il avait 98 ans

La cérémonie de lancement comprend une variété de programmes, notamment des spectacles de félicitations, des projections vidéo thématiques, des spectacles commémoratifs, la remise des drapeaux d’expédition et des spectacles de félicitations de fanfares militaires. Des prix élogieux seront également décernés aux personnes et aux organisations qui ont contribué au développement des zones frontalières.

La Marche pour la liberté et la paix dans la DMZ a été préparée conjointement par des organisations concernées pour commémorer le 70e anniversaire de l’armistice, réfléchir sur l’importance de la valeur de la « liberté » et revitaliser l’économie des zones frontalières souffrant du déclin démographique.

Le long parcours de randonnée consiste à marcher le long de la « Route de la Paix DMZ 524 km », où la nature est préservée, à revenir sur la douleur de la guerre et de la division, et à visiter des attractions touristiques écologiques et sécuritaires. Le premier groupe expéditionnaire déployé cette fois est le premier d’un total de six expéditions. Il a quitté l’Observatoire de l’unification de Goseong immédiatement après la cérémonie de lancement le 18 septembre, a traversé Inje, Yanggu, Hwacheon, Cheorwon et Yeoncheon et est arrivé à l’Observatoire de la paix de Ganghwa à Incheon le 24 pour couvrir la zone frontalière.

En plus de l’Observatoire de l’unification de Goseong et de l’Observatoire de la paix de Ganghwa, nous prévoyons de parcourir des sections à l’intérieur de la ligne de contrôle civil où vous pourrez ressentir la panne de courant, notamment le pont Hayakyo et Dutayeon à Yanggu, le pont ferroviaire d’Andong et la montagne Baekam à Hwacheon, et Yugok-ri à Cheorwon. En outre, il y aura des opportunités d’échange avec la communauté locale, comme la participation au « Festival de pique-nique DMZ Peace Nuri » organisé à Paju le 23 et la dégustation de spécialités locales sur les marchés de village de Yanggu et Cheorwon.

Lire aussi  « Anatomie d'une chute », « Zone d'intérêt » dans l'histoire

Le ministère de l’Intérieur et de la Sécurité, les gouvernements locaux et les organisations concernées feront tout leur possible pour gérer la sécurité tout au long de l’événement, considérant la sécurité des participants à la marche comme la priorité absolue. Nous gérons les catastrophes de manière approfondie en établissant des contre-mesures pour chaque type de catastrophe, comme de fortes pluies, un typhon ou un incendie, en établissant un réseau de contact direct avec les installations médicales, les casernes de pompiers et les commissariats de police de chaque région, et en établissant un système de réponse rapide avec des services d’urgence. des véhicules et du personnel (urgentistes, infirmiers) nous accompagnent toujours.

Parallèlement, le ministère de l’Intérieur et de la Sécurité prévoit d’organiser en octobre un séminaire avec des experts concernés, des participants aux marches de longue distance et des responsables du gouvernement local sur le thème du « Développement équilibré des zones frontalières ». Nous prévoyons de discuter de la revitalisation régionale, comme la valeur écologique et environnementale de la DMZ et les moyens d’utiliser la « Route de la paix de la DMZ » à travers l’exemple du « Pèlerinage à Santiago », et également d’examiner plus en profondeur la « valeur de la paix basée sur la paix ». sur la liberté”.

Le vice-ministre de l’Administration publique et de la Sécurité, Koo Man-seop, a déclaré : « La marche pour la liberté et la paix dans la zone démilitarisée est un événement organisé pour la première fois cette année pour commémorer le 70e anniversaire de l’armistice. » Il a ajouté : « Nous organiserons cet événement tous les année pour revitaliser l’économie et le tourisme dans les zones frontalières qui souffrent d’un déclin démographique et pour promouvoir un développement national équilibré. » « Je ferai de mon mieux pour aider », a-t-il déclaré.

©’Journal économique mondial en 5 langues’ Aju Economic Daily. Reproduction et redistribution interdites.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

Recent News

Editor's Pick