L’anglais s’invite de plus en plus dans le monde du travail chilien, au point de voir des acronymes et expressions anglophones remplacer des termes espagnols pourtant existants. Ce phénomène, amplifié par la mondialisation et les nouvelles technologies, interroge sur l’évolution de la communication en entreprise.
- De nombreux acronymes anglais, comme “ASAP” (dès que possible) ou “KPI” (indicateur clé de performance), sont désormais couramment utilisés dans les entreprises chiliennes.
- Cette adoption du jargon anglais va au-delà de la simple traduction : elle influence la manière de penser et de travailler, avec une demande croissante de compétences cognitives en anglais.
- Berlitz Chili souligne que la maîtrise de l’anglais est désormais perçue comme un atout pour l’efficacité, la collaboration et l’innovation en entreprise.
Certains pourraient y voir une simple tendance passagère, voire une blague. Pourtant, l’omniprésence d’acronymes anglais dans les échanges professionnels au Chili témoigne d’une réalité bien plus profonde : une infiltration progressive de la langue anglaise dans la culture du travail. Des expressions comme “ASAP” (As Soon As Possible, dès que possible), “FYI” (For Your Information, pour information) ou encore “KPI” (Key Performance Indicator, indicateur clé de performance) sont désormais monnaie courante, reléguant parfois au second plan leurs équivalents espagnols.
Ce phénomène, qui a commencé à se développer il y a plusieurs années, s’est accéléré avec l’essor des technologies de l’information et la mondialisation. Les entreprises chiliennes adoptent de plus en plus ce type de jargon pour faciliter la communication et s’aligner sur les standards internationaux.
Ricardo Castro, Country Manager de Berlitz Chili, qualifie cette tendance d’« anglais des affaires », expliquant qu’elle a « évolué pour inclure des expressions qui permettent une communication plus rapide, plus claire et plus globale ».
« Il ne s’agit pas seulement de maîtriser la langue, mais aussi de comprendre comment penser et travailler en anglais (…) la langue nous permet d’organiser les processus, d’améliorer l’efficacité et de renforcer la collaboration interne. De plus, elle élimine les barrières de communication et favorise une culture d’innovation et d’ouverture mondiale. »
Ricardo Castro, Country Manager de Berlitz Chili
Mais de quels acronymes parle-t-on précisément ? Voici un aperçu des expressions anglaises les plus fréquemment utilisées dans les bureaux chiliens :
- ASAP (As Soon As Possible) : Dès que possible, souvent traduit par un “nous en avons besoin d’ici hier”.
- FYI (For Your Information) : Pour information, utilisé pour partager des données ou des commentaires pertinents pour le travail en cours.
- OOO (Out Of Office) : Hors du bureau.
- KPI (Key Performance Indicator) : Indicateur clé de performance, une mesure utilisée pour suivre l’avancement d’un projet ou évaluer les performances d’un employé.
- TBD (To Be Determined) : À déterminer.
- BTE (By The Way) : D’ailleurs, similaire à “pour information”. Vidéo illustrative.
- HQ (Headquarters) : Siège social, le bâtiment abritant les bureaux principaux d’une entreprise.
- CTA (Call To Action) : Appel à l’action, une phrase incitant à une action spécifique, comme un achat ou un avis.
- TBA (To Be Announced) : À annoncer, utilisé pour les détails d’un événement ou d’un rendez-vous qui restent à fixer.
- EOD (End Of Day) : En fin de journée.
- YTD (Year To Date) : Année à ce jour.
- MTD (Month To Date) : Mois à ce jour.
- FYI (For Your Action) : Pour votre action, utilisé dans les e-mails pour demander une action spécifique.
Cette prolifération d’expressions anglaises est alimentée par les échanges avec des professionnels internationaux et, surtout, par le développement d’Internet et de la communication en ligne. Mais selon Berlitz, il ne s’agit plus seulement de pouvoir comprendre des textes en anglais. Les entreprises chiliennes recherchent désormais des employés capables de penser et de raisonner en anglais lors de la prise de décisions.
« Les compétences cognitives sont valorisées, comme débattre d’idées ou résoudre des problèmes en anglais. Cela améliore la rapidité et la précision de la prise de décision en entreprise. »
Ricardo Castro, Country Manager de Berlitz Chili
