Le présentateur de SBS, Pyeon Sang-wook, s’est excusé pour ses remarques concernant le dialecte de Busan de Cho Kuk, chef du Cho Kuk Innovation Party.
Avant de commencer le coin “Digressions politiques” du “Pyeon Sang-wook’s News Briefing” de SBS le 26, le présentateur Pyeon Sang-wook a déclaré : “Je voudrais d’abord m’excuser” et “J’ai dit cela pour commencer la discussion à la légère, mais j’espère que le représentant Cho Kuk et les habitants de Busan l’entendront : « Je suis entièrement d’accord avec le fait que cela aurait pu être désagréable et je m’en excuse », a-t-il déclaré. L’ancre a baissé la tête et a dit : « Je ferai plus attention pour éviter que quelque chose comme ça ne se produise à l’avenir. »
Lors de l’émission du 22, le présentateur a déclaré : « Lorsque je viendrai dans ma ville natale de Busan, j’avertirai le président Yoon Seok-yeol dans le dialecte de Busan. » Concernant ce qu’il a dit : « Maintenant, merci, Chiara Ma », il a dit : « Je vais demander à un éditorialiste de Busan de le traduire. “Ije Goma Chiara Ma”, je comprends “Ije”, mais “Goma Chiara Ma”, c’est en japonais ?”, a-t-il dit en riant.
En réponse, le PDG Cho a partagé un lien vers un article connexe sur son Facebook et a déclaré : « J’aimerais recevoir des excuses de la part du présentateur de SBS, Pyeon Sang-wook. » La vidéo YouTube de l’émission disait également : « Est-ce que vous dépréciez le dialecte ? », « Les gens de Busan seront très en colère » et « En tant qu’habitant de Busan, c’est désagréable ». Il y a également eu des critiques selon lesquelles il s’agissait d’une « remarque régionale désobligeante », avec de nombreux commentaires disant : « Je veux recevoir des excuses ».