Home Monde“One Wacky Summer” de Cao Baoping en aperçu au Shanghai Film Festival

“One Wacky Summer” de Cao Baoping en aperçu au Shanghai Film Festival

by Clara Dubois

Le réalisateur Cao Baoping, connu pour son thriller de crime granuleux, a présenté son dernier film “One Wacky Summer” au 27e Festival international de Shanghai en avant-première, marquant un départ en territoire de comédie noire tout en montrant le dialecte Tianjin rarement écouté sur le grand écran.

Le film est joué par Guo Qilin, marquant sa deuxième collaboration avec CAO après avoir travaillé ensemble dans la série “Escape From the Trilateral Soltes”. Il y a aussi Qi Xi, Sun Anke et l’enfant acteur Hu Langquan dans ce que le réalisateur décrit comme une production distinctement pour le goût de Tianjin.

“J’ai toujours été fasciné par le dialecte Tianjin et Tianjin Kuaiban (récit rapide)”, a expliqué Cao. “Il est étrange que personne n’ait vraiment tourné des histoires de cette région auparavant. Les gens de Tianjin ont cet humour dans lequel ils peuvent également trouver de la joie dans les difficultés.”

Pour Guo Qilin, originaire de Tianjin, le projet a offert la possibilité de montrer la culture de sa ville natale. “J’espère vraiment que plus de gens pourront voir les coutumes et la culture locales de Tianjin”, a-t-il déclaré. L’acteur a révélé que le tournage l’avait conduit à des parties de Tianjin qu’il n’avait jamais visitées, y compris les champs pétroliers de Dagang et des usines de sel dans la région de Lutai.

“Lorsque le réalisateur m’a demandé de bons restaurants locaux lors de notre premier dîner de groupe, j’ai dû admettre que je n’étais jamais allé dans ce quartier de Tianjin”, a déclaré Guo. “Ma mère, qui vit à Tianjin depuis plus de 60 ans aussi, n’avait jamais été là.”

Le film a présenté des défis linguistiques pour les membres du casting non Tianjin. Sun Anke, de la Chine du nord-horrient, a trouvé le dialecte Tianjin particulièrement difficile. “C’est le dialecte régional le plus difficile que j’aie jamais rencontré”, a-t-il admis. “Vous pouvez facilement vous glisser dans les accents Hebei, le nord-est, le Henan ou le Shandong si vous ne faites pas attention.”

Qi Xi a salué l’approche collaborative du réalisateur. “Travailler avec le directeur Cao est chanceux et confortable”, a-t-il déclaré. “C’est comme un grand enfant sur le plateau et je peux être complètement autour de lui.”

L’acteur de l’enfant Hu Langquan, qui fait ses débuts au cinéma, a décrit l’histoire comme “très drôle” et a remarqué comment les personnages de Tianjin dans le film capturent les modèles authentiques de la personnalité et du langage de la population locale.

Cao a souligné que le style du film inclut vers une performance exagérée, légèrement plus théâtrale que le réalisme typique. “Nous voulions que ce soit un peu plus exagéré pour le rendre plus amusant et intéressant”, a-t-il déclaré.

Le directeur a observé que la réputation de Tianjin a l’un des taux de dépression les plus bas de la Chine entre les villes fait de lui un environnement idéal pour la comédie. “Le peuple de Tianjin est naturellement bon pour trouver l’humour dans des situations difficiles”, a-t-il observé.

You may also like

Leave a Comment

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.